• Ir a navegación principal
  • Ir al contenido principal
  • Ir al pie de página

Consulado Sierra Leona España

  • Visados
  • Legalizaciones
  • Sierra Leona
    • Economía
    • Turismo
    • Geografía
    • Historia
  • Contacto
  • es
    • en

27 abril, 2019 por SLConsulateSpain Dejar un comentario

58 Aniversario de la Independencia de Sierra Leona

President Julious Madaa SierraLeone
President Julious Madaa SierraLeone

Conciudadanos, el jueves 27 de abril de 1961, nuestro padre fundador, Sir Milton Margai, definió nuestra misión como nación. Instó a sus compatriotas a «hacer frente directamente a los problemas que se les plantearán».

Sostuvo que el éxito del Gobierno de Sierra Leona dependería en gran medida del apoyo y la asistencia activos de cada uno de los sierraleoneses.
El objetivo final, tanto entonces como ahora, era «hacer de nuestro país una tierra en la que valga la pena vivir» y «una tierra en la que valga la pena servir» con «servicio incondicional y trabajo arduo».

En mi primer discurso del Día de la Independencia del año pasado, indiqué que, en vista de los graves desafíos económicos a los que nos enfrentamos… heredado como gobierno, el Ministerio de Finanzas no hace asignaciones presupuestarias para financiar las celebraciones del Día de la Independencia hasta que los ingresos internos generados representen el 20% de nuestro Producto Interno Bruto. Destaqué los graves desafíos económicos y financieros que heredamos como gobierno y me comprometí a trabajar duro para alcanzar el objetivo del 20 %.

Hemos hecho progresos muy significativos en la movilización de los ingresos nacionales durante el último año y estamos decididos colectivamente como nación a alcanzar ese objetivo.

En este 58º aniversario de nuestra independencia, quiero a cada uno de nosotros a reflexionar profundamente y a preguntarnos como individuos y colectivamente como una nación lo que nosotros han hecho para hacer de nuestro país una tierra en la que valga la pena vivir.

En medio de la confusión de nuestra corta historia como nación, algunos de nuestros ciudadanos han demostrado un notable patriotismo y desinterés al servir a nuestra gran nación. Les doy las gracias a todos los que se despiertan todos los días con el singular objetivo de trabajar aún más para que Sierra Leona sea un lugar mejor.

Pero la corrupción, el robo, el fraude, el despilfarro, los malos tratos que nos han dejado con enormes deudas, o la connivencia para vender los recursos minerales del país a los depredadores, no han añadido valor a nuestra determinación de construir una nación productiva.

Nuestra incapacidad para gestionar nuestro medio ambiente y la vida silvestre, proteger nuestras playas y mares, y mantener nuestros espacios vitales limpios y saludables en todo momento no ha hecho de nuestro país una tierra en la que valga la pena vivir.

La anarquía, el nepotismo, la discriminación, la codicia, la crasa opulencia, la mala gestión y el mal gobierno a todos los niveles no han hecho de nuestro país una tierra en la que valga la pena vivir.

Nuestro desprecio por nuestros valores tradicionales de profunda fe y religiosidad, respeto, tolerancia, justicia, buena vecindad y coexistencia pacífica no siempre ha hecho de nuestro país una tierra digna de vivir.

Nuestra cruel indiferencia ante la situación de las mujeres y las niñas, los niños, los discapacitados, los ancianos, los pobres, los jóvenes desempleados y otras poblaciones vulnerables no ha hecho de nuestro país una tierra en la que valga la pena vivir.

«Alto», no siempre te hemos exaltado. «Grande», no es el amor que te hemos mostrado en todo momento. «Firmemente unidos», no nos hemos mantenido firmes. «Cantando tus alabanzas», no lo hemos hecho.

Por lo tanto, en este día pido a los sierraleoneses que se comprometan solemnemente a hacer todo lo posible para que nuestro país sea una tierra en la que valga la pena volver a vivir. Hagamos nuestros los valores y actitudes que nos hacen ser sierraleoneses patriotas.

Sin duda, hemos logrado algunos avances. Hemos disfrutado de 18 años de paz. Hemos tenido cinco años consecutivos elecciones democráticas y tres cambios de gobierno pacíficos.

Algunos de nuestros cerebros jóvenes más brillantes han asumido el reto del liderazgo y están contribuyendo al desarrollo nacional. Nuestras mujeres y niñas están ocupando el lugar que les corresponde en el diálogo, el liderazgo y el desarrollo nacionales. Debemos seguir protegiéndolos y abriéndoles oportunidades.

Hemos comenzado a salvar el nombre y el orgullo de nuestra nación. Poco a poco, el mundo ya no nos ve como la tierra de una cruel guerra civil, de la corrupción, de los deslizamientos de tierra y del Ébola. Estamos siendo vistos como una nación verdaderamente inspirada y una tierra de oportunidades y grandes promesas.

Debido a la fuerte caída de nuestra economía, las arcas vacías y la corrupción endémica que hizo que nuestros asociados para el desarrollo se separaran de nuestro último gobierno, estamos cerrando las fugas por fraude y despilfarro, y aumentando la recaudación de ingresos nacionales.

Seguimos tomando medidas drásticas contra la corrupción porque es lo correcto para la economía, la reputación y el futuro de nuestra nación. También seguiremos viviendo dentro de nuestras posibilidades.

Los asociados multilaterales para el desarrollo han reafirmado su confianza en nuestra gestión competente de la economía volviéndonos a comprometer y apoyándonos de maneras aún mayores que hasta ahora.

Hemos creado un ecosistema amigable para los inversionistas al hacer que los procesos, la regulación y los incentivos sean más favorables para las inversiones que benefician a todos.

Hemos ampliado las oportunidades de inversión en turismo, energía renovable, pesca, agricultura y otros sectores. Deseamos más inversión y comercio. Inversionistas creíbles de todo el mundo están dando una mirada favorable a nuestro país.

Nuestro plan nacional de desarrollo a mediano plazo establece nuestras prioridades nacionales de desarrollo en grupos de fácil comprensión.

Continuaremos invirtiendo fuertemente en el Desarrollo de Capital Humano a través de educación gratuita de calidad, atención médica de calidad e iniciativas de seguridad alimentaria.

Sembraremos y ampliaremos la ciencia, la tecnología y la innovación a fin de acelerar la generación de ingresos, la gobernanza, la prestación de servicios y el desarrollo del sector privado.

Creemos que una población calificada, educada y saludable es fundamental para expandir el crecimiento del sector privado e impulsar el desarrollo nacional inclusivo. Nuestros objetivos siguen siendo el desarrollo de capacidades y la creación de empleo.

Continuaremos con las reformas institucionales y de gobernanza y perseguiremos sin descanso la cohesión nacional. Como También reconocemos que nuestra constitución nacional debe ser revisada para reflejar los derechos y las aspiraciones de todos nuestros ciudadanos.

Damos las gracias a nuestros asociados para el desarrollo por su constante asistencia para el desarrollo de nuestro país. Hemos acordado un principio de transparencia y responsabilidad mutuas y juntos planearemos, aplicaremos y también evaluaremos el impacto de sus intervenciones.

El gabinete ha aprobado y pronto presentará al parlamento legislaciones progresistas que promoverán la rendición de cuentas, ampliarán los espacios democráticos y protegerán a las poblaciones vulnerables.

Espero que el parlamento vote pronto para apoyar las leyes anticorrupción más estrictas de mi gobierno, la Ley de Delitos Sexuales enmendada, y también para derogar las leyes penales de 54 años contra la difamación. El Presidente del Tribunal Supremo ha establecido Divisiones Especiales del Tribunal Superior para los casos relacionados con la corrupción y los delitos sexuales.

Nuestras inversiones en infraestructura continuarán siendo útiles, beneficiosas para el desarrollo y la prestación de servicios, más baratas, y no cargarán a las generaciones futuras con deudas irrazonables.

Nuestra política exterior se guiará por el principio del respeto mutuo, la diplomacia económica y la búsqueda pacífica de asuntos de interés mutuo.

Seguiremos cumpliendo todas nuestras obligaciones regionales e internacionales y asumiendo el liderazgo continental para la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

Conciudadanos de esta nuestra gran república, al observar la independencia de Sierra Leona a los 58 años, recordemos que tenemos una oportunidad única de hacerlo bien de nuevo como nación.

Para las preguntas y tareas aparentemente difíciles que enfrenta nuestra nación, preguntémonos «por qué no» y dejémonos inspirar para hacer lo mejor para nuestra nación.

Todos tenemos la obligación de hacer de Sierra Leona una democracia pacífica, progresista y pluralista.

Que Dios nos bendiga a todos y que Dios bendiga nuestra gran república.

Gracias por todo.

Archivado en:Sierra Leona

Previous Post

Interacciones con los lectores

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Footer

Sierra Leone

Hear us, see us, we are ready, help us somehow to become part of the thriving world.

Sliepa

Manu River Union

Hoteles

Categorías

  • Sierra Leona
  • Sierra Leone News
  • Solidaridad

Copyright © 2021 · Kickstart Pro en Genesis Framework · WordPress · Iniciar sesión

  • Español 
  • English